erotella, Дух Озорства, astrologinov, sexmotor, Сергей Логинов

sexmotor


Молекуль ДНК

Трактую гороскопы, немножко предсказываю


Previous Entry Share Next Entry
С этого момента принципиально пишу "на" Украине. Достали!
erotella, Дух Озорства, astrologinov, sexmotor, Сергей Логинов
sexmotor
Всё-таки это случилось. Читательницы не оценили моих героических потуг, когда в 2015 и 2016 я насильственным образом приучил себя говорить "в", что категорически противно моему уху до омерзительности, но договорился с собою так, чтобы всеми способами выражаться и таким тоже, и сделал вид, что овладел украинским диалектом русского языка. Но тётеньки наехали и достали. Причём заступились за Шри-Ланку, офонареть.



Aelita Solovieva
Шри-Ланка - остров, и сказать "Я был на Шри-Ланке" (на острове) - допустимо. Украина - не остров, и поэтому только "в".

Elena Elena

А чего все русские говорят "на" какой-то стране а не "в"? Это вирус какой-то?

Валентина Харьков
Предлог «На» применяется по отношению к территориям, не имеющим признаков государственности.
Пример: на Урале, на Кавказе.

Выворот кишок случился сразу после Аэлиты. Мы всегда говорили "на". Никогда я не слышал употребления "в". Такого не было ни разу ни в СССР, ни в российские 90-е годы, ни в нулевые, ни в десятые. Никогда не слышал. Не было такого. Я много чего слышал, а такого нет. Гарантия 100%. Ни единого употребления за много лет. Никому бы и в голову не пришло сказать "в Украину" или "на Белоруссию". Предлог "в" появился только в связи с путинским вероломно-фашистским нападением на Украину в 2014-м году. Только тогда возникло "в". И упомнили, что 100 лет назад классики говорили так, говорили эдак, пейсали оное, и такие-то пропорции между предлогами. Илларионов расписал знатно.

Но.

Мы так не говорили. Никогда.

Правильным устоявшимся предлогом для употребления с Украиной является "на". И со Шри-Ланкой тоже "на". И на хуй тоже "на". С этого момента буду говорить исключительно "на". Шри-Ланка сломала спину верблюда. Ну шо поделать, на.

! Никоим образом не затрагиваю остальные позиции и иные сферы бытия, окромя лингвистических.

P.S. Ух какое в небе точное соединение Урана и Солнца. То-то я баню за подозрения про Навального, на дочь плюнул, учить её не буду за капризы. Резкости очень резко воспринимаются, когда такое соединение. На грубость со всех сторон тянет.
Subscribe to  sexmotor

Posts from This Journal by “лингвистика” Tag


promo sexmotor март 15, 2012 16:55 1
Buy for 30 tokens
Тут можно вставить ваш промо-блок. Также в моём ЖЖ может быть ваша реклама. Рекламный пост без редактирования опубликую за 5000 рублей (текст не должен противоречить моим убеждениям). ПРАЙС Отдельный пост. Цена вопроса 5000 рублей. Это публикация на ЖЖ и дубли: вконтакте, одноклассники,…

Интересно, почему они так любят учить русских русскому языку.

Без темы (Anonymous) Expand
Без темы (Anonymous) Expand

Вот тоже всегда говорю "на",  притом,  что понимаю,  что,  очевидно,  правильно "в": думаю сказать "в",  но оговариваюсь и снова вылетает "на". 
С другой стороны,  если к этому не прибавляется "никакое Украина не государство",  то грех обижаться: ну,  так сложилось на определенной территории с определенными поколениями.  Вот вымрем мы,  и дети наши будут все говорить "в",  ибо правильно так.  А сейчас это походит на оскорбления чувств верующих.
Да,  ни Мальта,  ни Шри-Ланка не обижаются на "на"; равно как Белоруссия не обижается на Беллоруссию и Лукашенко; равно как Польша не обижается на Польшу; равно как Венгрия не обижается на Венгрию и т.д.
Достаточно,  чтобы на уровне официальных документов и официального языка (газеты,  журналы) было как правильно: "в" - и в итоге со временем будет именно так.  Как говорил император Адриан: кирпичек за кирпичеком,  сограждане,  не торопитесь :)


Хаха. .  Кстати,  мы все,  и украинцы говорим: в Абхазии,  в Приднестровье,  - хотя никакие это не государства.  И никогда мы не скажем в этих случаях "на". Так что аргумент с государственностью вместо территории не работает,  конечно.
Да,  и Ямайка идет в строй к Мальте и Шри-Ланке.
Кстати,  вспомнил,  что в мое советское обучение в школе географии было принято говорить: на Суринаме,  - хотя Суринам - государство и никакой не остров.



Edited at 2017-04-14 08:45 am (UTC)

Хе. НА Суринаме ухо режет ))

всегда говорили Бомбей! никогда, никогда не говорили Мумбаи!

(с)

Да, Тоже не очень здорово. Но всё-таки взяли и переименовали. А НА Украину в В Украину никто не переименовывал ))

Re: так пойдёт? (Anonymous) Expand
Живу в Украине. Всю жизнь говорила - На. Последние три года - В.. Ничего, привыкла, и уже это естественно, а На- кажется теперь неправильным!!

Вот! Вот! А я тока начал настраиваться, а меня обругали. За что даже непонятно. За Шри-Ланку, где продаются конфеты Рошен.

мудак ты, сирожа

НУ вот. А сколь хотелось быть благородным. Ну не получилось, ну сорри.

Давай, продолжай! Правильно говорить В Дамбасе, крымнебутерброд, мыжебратья, наспоссорили, дедывоевали. Идет война смыслов. И ты сделал правильный выбор!

теорему доказано

(Anonymous)
був нормальний кацап і той скурвився )))

Re: теорему доказано

(Anonymous)
та ні, скоріше показав справжнє обличчя))))
і царя собі нового вже знайшов, на Мальцева ж сил немає, тільки на нового ідола сили знаходить))))

У меня есть несколько хороших знакомых, которые, с тех пор, как началась война, говорят исключительно на Россию и на Москву. И объясняют это тем, что это едут в Россию, а если собрался на некую страну напасть, то следует говорить именно "на Россию". ))
Идея, обвязать себя сепарской ленточкой у вас, Сергей, к 9 мая не появится? ;)

Даже пуйло после Оранжевой революции какое-то время говорило "в Украине"))))
Если бутерброд оденет ленту, то и Серега тоже))))

Без темы (Anonymous) Expand
О лингвистический агрессии совка и РФ тов. Сергей ничего не слышал. Пусть продолжает говорить "принципиально" Молдавия и Беларуссия. Одним ватником больше.... Позже узнаем, что "крымнаш" это тоже "принципиально", а на УкрАине фашисты уничтожают вольнолюбивый народ Донбасса.

Про лингвистический агрессию тов. Сергей не слышал.Куда там... В голове хуи и пёзды. Пусть "принципиально" говорит, Белоруссия и Молдавия. Одним либералом в ватнике стало больше. Скоро услышим, "крымнаш" , а "В" Донбассе укрофашисты проводят геноцид против русскоязычных.

Гєй ви, славні козаченькі
треба нам із вами
викопати нове море
щоб було де срати
Оценюх

Potz

(Anonymous)
Тов-щи поцреоты, у меня возник такой во-поц: при изолированном употреблении топонима «Украина» вы предпочитаете предлог «на», тогда как при сочетанном – например, с определением «нэнька», – предлог «в», в чём причина несогласованности?

Я, если шо, не хохол.

Re: Potz

(Anonymous)
Это же очевидно, нехахол! нанэньке - 3 "н" - насилие над русским языком

Автор почти прав.Эти кремлевские лингвисты-культурологи в корень охуели.Колбасит их и выворачивает в зависимости от ситуации момента\политической\.Интелегенция\от слова телега\...райкины,хайкины,дворкины и прочие рабиновичи.Прав был старик Паниковский!

Re: НА или В...

(Anonymous)
Ляхові дала, австріякові дала, туркові дала, татарові дала, румунові дала, літовцеві дала, угорцеві дала, американцеві даю - аби узяв, афро-європейцеві теж дам, якщо візьме
Дiвчина Чорнобрива

Официальное заключение Института русского языка имени В. В. Виноградова РАН от 25 сентября 2009 года: «В современном русском языке сосуществуют традиционная литературная норма с предлогом „на“ и относительно новая, вводимая из соображений политкорректности по просьбе Украины — с предлогом „в“. Выбор формы в каждом конкретном случае должен осуществляться говорящим (пишущим) с обязательным учётом условий общения» (http://blog.liga.net/user/sheliazhenko/article/3187.aspx). Во всех современных изданиях «Справочника по правописанию и литературной правке» Д. Э. Розенталя, выпускаемых под редакцией его многолетнего соавтора — профессора кафедры русского языка и стилистики МГУП (1968—2012), автора книг «Уроки русской орфографии», «Русский язык и культура речи», «Стилистика русского языка» Ирины Борисовны Голуб, — зафиксирована норма «в Украине» (http://peeep.us/4db25636). По мнению известных российских филологов и переводчиков Д. И. Ермоловича и П. Р. Палажченко, «в случае с топонимом Украина нашим СМИ, да и нам, переводчикам, лучше проявить гибкость. Между собой мы можем говорить как угодно (или как привычно), а вот в официальных ситуациях, в переводах, да даже и в разговорах с украинцами лучше, наверное, говорить „в Украине“, „из Украины“» (http://yermolovich.ru/index/0-173).

Перебьются у краинцы. Уважение ещё заслужить нужно

Это ты козел кацапский заслуживай
у своего Пуйла! А в нас рабів до раю не пускають))

Гэй вы славнэ нэрабыдло
Тай з Пидорошенком
В нас до раю нэ пускають
з быдлом - свидомыдлом

?

Log in

No account? Create an account